Rajasthan Board RBSE Class 10 English Supplementary Reader Resolution Chapter 2 Bholi Notes, Summary, Word Meanings, Hindi Translation and Passages for comprehension.
Bholi RBSE Class 10 English Notes
Bholi Theme Of The Lesson
This story is about a very simple girl whose name was Bholi. She belonged to a village. Her real name was Sulekha. When she was only ten months old, she fell off the cot and some part of her brain was damaged so she could not speak. After this when she was two years old, she had an attack of smallpox that left her with black spots all over her body. She could speak when she became five years old but she only stammered. Because of this condition, all other children made fun of her, so she talked very little. She was the youngest child among seven children. All three sons and three daughters of Ramlal were healthy and strong. When Bholi was seven years old, a primary school was opened in their village. The Tehsildar inaugurated the school. He told Ramlal that he should send his daughter to the school because he was a revenue official and a government representative in the village. So Ramlal sent Sulekha to school, although his wife did not agree with him.
In the school, when the teacher asked her name, she stammered and the children started laughing. Bholi started weeping. But the teacher encouraged her and told that if she would come to school daily, she would speak properly and when she would become the most educated girl in the village, no one will dare laugh at her.
Years passed, now Bholi was young and ready to marry. Her father arranged her marriage with Bishamber, a grocer, who was very aged, lame and had young children from the first wife. At the garland ceremony, he demanded from Ramlal five thousand rupees as his daughter was very ugly. At this Bholi threw her garland and forbade to marry him. She did not stammer at all. She told Ramlal that she would serve his parents in their old age and teach in the same school where she had studied. Her teacher also agreed with her decision.
Bholi Short Summary
Sulekha known as Bholi: Ramlal was a revenue official. He had seven children. He had three sons and four daughters. The youngest child was Sulekha. Sulekha was so simple that she had been called Bholi since her childhood.
The fate tragedy with Bholi: A fate tragedy had happened with Bholi, that when she was only ten months old, she had fallen from the cot and damaged some part of her brain. So she could not speak till five years of her age. After this when she was two years old, she had an attack of smallpox, due to that she had deep pock-marks all over her body. At the age of five, she started stammering. So, other children made fun of her. That’s why she talked very little.
Bholi as a worry for her parents: Bholi was the youngest child of Ramlal among seven children. All others were very healthy and strong. Ramlal and his wife had no worry about them. Radha, Mangla and Champa easily got married but Ramlal and his wife worried very much for Bholi because she was neither intelligent nor beautiful. So, Bholi was a cause for worry for her parents.
A primary school at the village: When Bholi was seven years old, in her village, a primary school was inaugurated by the Tehsildar. At the opening ceremony, the Tehsildar asked Ramlal that she should send his daughter to school and set an example to the villagers as he was a revenue official and a government representative. Ramlal could not dare to ignore the Tehsildar and he decided to send Bholi to school. Although his wife opposed him.
Bholi’s encouragement by her teacher: Bholi was dressed up properly and sent to school. It was her first time of dressing-up properly. In school she was asked for her name by the teacher. She tried to speak but only stammered. At this all other children began to laugh at her. She started weeping. But her teacher came to her and encouraged her saying that if she would come to school daily, she could speak properly and when she would be the most educated in the village, no one could dare laugh at her. These words changed Bholi’s mentality. Now she had got a new hope of life.
The village turned into town and Bholi’s marriage arranged with Bishamber: As time passed by, Bholi grew-up studying and gaining knowledge. Now the village also turned into a town. Ramlal was worried for Bholi’s marriage. One night Bholi chanced to hear her parents talking that Ramlal had arranged Bholi’s marriage with Bishamber who was a grocer in a neighbouring village. He was forty five or fifty and limped also. He had children from her first wife. He didn’t know about Bholi’s pock-marks.
Bholi’s wedding ceremony: On the fixed day, Bishamber reached Bholi’s house with marriage party. He had a very good brass-band. Bholi’s sister got jealous of her. Ramlal also was very happy as he never thought such a grand wedding for Bholi. But at the garland ceremony, Bishamber chanced to see Bholi’s face full of pockmarks. He immediately stopped everything and demanded five thousand rupees from Ramlal as a dowry. Ramlal put his turban at Bishamber’s feet. But at last Ramlal had to give him the amount.
Bholi as a brave girl: But at once Bholi put off the veil from her face and threw the garland into the fire. She refused to marry Bishamber. She called Bishamber an old, lame and greedy person. All were shocked at Bholi’s behaviour as she was not stammering at all. All went away from Ramlal’s house. Ramlal was feeling ashamed and full of grief.
Bholi’s last decision: Ramlal told Bholi that now no one would marry her. At this Bholi replied that she would serve them in old age. She would teach in the same school where she studied so much. Her teacher was seeing everything and at last she showed her agreement with her decision.
Bholi पाठ का सार
यह कहानी एक बहुत ही साधारण-सी लड़की के विषय में है, जिसका नाम भोली था। वह एक गाँव से संबंधित थी। उसका वास्तविक नाम सुलेखा था। जब वह केवल दस माह की थी, तब वह चारपाई से गिर गई और उसके दिमाग का कोई हिस्सा क्षतिग्रस्त हो गया, इसलिए वह बोल न सकी। इसके बाद जब वह दो वर्ष की थी, तो उसे चेचक हो गया, जिससे उसके पूरे शरीर पर काले धब्बे पड़ गए। जब वह पाँच वर्ष की हुई, तब वह बोल पाई, लेकिन वह केवल हकलाकर बोली। उसकी ऐसी दशा के कारण अन्य सभी बच्चे उसका मजाक उड़ाते थे, इसलिए वह बहुत ही कम बोलती थी। सात बच्चों में वह सबसे छोटी थी। रामलाल के सभी तीन पुत्र एवं तीन पुत्रियाँ स्वस्थ और हट्टे-कट्टे थे। जब भोली सात वर्ष की हुई, तो उनके गाँव में एक प्राथमिक विद्यालय खोला गया। तहसीलदार ने स्कूल का उद्घाटन किया। उसने रामलाल को कहा कि उसे अपनी बेटी को विद्यालय भेजना चाहिए, क्योंकि वह एक राजस्व कर्मचारी हे और गाँव में सरकार का प्रतिनिधि है। इसलिए रामलाल ने सुलेखा को विद्यालय भेजा, यद्यपि उसकी पत्नी उससे सहमत नहीं थी।
विद्यालय में जब अध्यापिका ने उससे उसका नाम पूछा, तो वह हकलाई और बच्चों ने हँसना शुरू कर दिया। भोली रोने लगी। लेकिन अध्यापिका ने उसे उत्साहित किया और कहा कि यदि वह प्रतिदिन विद्यालय आएगी तो ठीक ढंग से बोल सकेगी और जब वह गाँव में सबसे अधिक शिक्षित हो जाएगी, तो कोई भी उस पर हँसने का साहस नहीं कर सकेगा।
कई वर्ष बीत गए, अब भोली युवा हो गई थी और शादी के लिए तैयार थी। उसके पिता ने उसकी शादी एक पनसारी-बिशम्बर से तय कर दी जो बहुत बूढा व लँगड़ा था और उसकी पहली पत्नी से उसके जवान बच्चे थे। जयमाला के अवसर पर, उसने रामलाले से पाँच हजार रुपये माँगे, क्योंकि उसकी बेटी बेहद बदसूरत थी। इस पर भोली ने अपनी माला फेंक दी और उससे विवाह करने से मना कर दिया। वह बिल्कुल भी नहीं हकलाई। उसने रामलाल को कहा कि वह अपने माता-पिता की उनके बुढ़ापे में सेवा करेगी और उसी। विद्यालय में पढ़ाएगी, जिसमें उसने अध्ययन किया था। उसकी अध्यापिका भी उसके निर्णय से सहमत थी।
संक्षिप्त सारांश
सुलेखा भोली के रूप में: रामलाल एक राजस्व कर्मचारी था। उसके सात बच्चे थे। उसके तीन पुत्र और चार पुत्रियाँ थीं। सबसे छोटी सुलेखा थी। सुलेखा इतनी सीधी थी कि बचपन से ही उसे भोली कहा जाने लगा।
भोली के साथ भाग्य की त्रासदी: भोली के साथ भाग्य की त्रासदी हुई कि जब वह केवल दस माह की थी, तब वह चारपाई से गिर गई और उसके दिमाग का कुछ हिस्सा क्षतिग्रस्त हो गया। इसलिए वह पाँच वर्ष की आयु तक बोल नहीं सकी। इस घटना के बाद जब वह दो वर्ष की थी, तो उसे चेचक हो गया, जिसके कारण उसके पूरे शरीर पर चेचक के निशान बन गए। पाँच वर्ष की अवस्था में वह हकलाने लगी। इसलिए अन्य बच्चे उसका मजाक उड़ाने लगे। इसी कारण से वह बहुत कम बोलती थी।
अपने माता-पिता के लिए भोली एक चिंता के रूप में: भोली रामलाल के सात बच्चों में सबसे छोटी थी। अन्य सभी स्वस्थ और मजबूत थे। रामलाल और उसकी पत्नी को उनकी तरफ से कोई चिंता नहीं थी। राधा, मंगला और चम्पा की शादी आसानी से हो गई थी। लेकिन रामलाल और उसकी पत्नी भोली के लिए बहुत चिंतित थे। क्योंकि वह न तो बुद्धिमान थी और न ही सुंदर। इसलिए भोली अपने माता-पिता के लिए एक चिंता के समान थी।
गाँव में एक प्राथमिक विद्यालय: जब भोली सात वर्ष की थी, तब उसके गाँव में तहसीलदार द्वारा एक स्कूल का उद्घाटन किया गया। उद्घाटन समारोह में तहसीलदार ने रामलाल से कहा कि उसे अपनी बेटी को स्कूल में भेजना चाहिए और गाँव वालों के सामने एक उदाहरण पेश करना चाहिए, क्योंकि वह एक राजस्व कर्मचारी है और गाँव में सरकार का एक प्रतिनिधि। रामलाल तहसीलदार की बात की अनदेखा न कर सका और उसने भोली को स्कूल भेजने का निर्णय किया। यद्यपि उसकी पत्नी ने उसका विरोध किया।
अध्यापिका द्वारा भोली को प्रोत्साहनः भोली को अच्छे कपड़े पहनाये गए और उसे स्कूल भेजा गया। यह उसके लिए अच्छे कपड़े पहनने का पहला अवसर था। स्कूल में उसकी अध्यापिका द्वारा उसका नाम पूछा गया। उसने बोलने का प्रयास किया, लेकिन केवल हकलाई। इस पर अन्य सभी बच्चे हँसने लगे। वह रोने लगी। लेकिन उसकी अध्यापिका उसके पास गई और यह कहते हुए उसको प्रोत्साहित किया कि यदि वह प्रतिदिन स्कूल आएगी, तो वह ठीक प्रकार से बोल पाएगी और जब वह गाँव में सबसे अधिक शिक्षित हो जाएगी, तो कोई भी उसपर हँसने का साहस नहीं कर सकेगा। इन शब्दों ने भोली की मानसिकता को बदल दिया। अब उसे जीवन की एक नई आशा प्राप्त हुई।
गाँव-कस्बे में बदल गया और भोली का विवाह बिशम्बर से तय हो गया। धीरे-धीरे समय बीत गया और भोली अध्ययन के साथ ज्ञान प्राप्त करते हुए बड़ी हो गई। अब गाँव भी एक कस्बे में बदल गया। रामलाल भोली की शादी के लिए बहुत चिंतित था। एक रात भोली को अपने माता-पिता की बातों को सुनने का अवसर मिला कि रामलाल ने भोली का विवाह बिशम्बर से तय कर दिया था जो पास के गाँव में एक पनसारी था। उसकी आयु पैंतालिस या पचास थी और वह लँगड़ा भी था। उसकी पहली पत्नी से उसके बच्चे भी थे। उसे भोली के चेचक के निशान के बारे में पता नहीं था।
भोली की शादी का समारोह: निश्चित दिन, बिशम्बर बरात के साथ भोली के घर पहुँच गया। उसके साथ पीतल के वाद्य उपकरणों से युक्त बहुत अच्छा बैंड भी था। भोली की बहनों को उससे (भोली से) ईर्ष्या हुई। रामलाल भी बहुत खुश था, क्योंकि उसने भोली के लिए ऐसी शानदार शादी के बारे में कभी नहीं सोचा था। लेकिन जयमाला समारोह के समय, संयोग से बिशम्बर को चेचक के दागों से भरा हुआ भोली का चेहरा दिख गया। उसने तुरंत सब कुछ रोक दिया और दहेज के रूप में रामलाल से पाँच हजार रुपये की माँग करने लगा। रामलाल ने बिशम्बर के पैर पर अपनी पगड़ी रख दी। लेकिन अंत में रामलाल को उसे धनराशि देनी ही पड़ी।
भोली एक बहादुर लड़की के रूप में: लेकिन तुरंत भोली ने अपना पूँघट उतार दिया और माला आग में फेंक दी। उसने बिशम्बर से विवाह करने से मना कर दिया। उसने बिशम्बर को एक बूढ़ा, लँगड़ा और लालची आदमी कहा। सभी भोली के व्यवहार पर अचंभित थे, क्योंकि वह बिलकुल भी हकला नहीं रही थी। रामलाल के घर से सभी चले गए। रामलाल बहुत ही शर्मिंदा और दखी था।
भोली का अंतिम निर्णयः रामलाल ने भोली को कहा कि अब कोई भी उससे विवाह नहीं करेगा। इस पर भोली ने उत्तर दिया कि वह बुढ़ापे में माता-पिता की सेवा करेगी। वह उसी विद्यालय में पढ़ाएगी, जहाँ उसने अपनी पढ़ाई की है। उसकी अध्यापिका सब कुछ देख रही थी और अंत में उसने उसके निर्णय पर अपनी सहमति जताई।
Bholi Main Points Of The Story
- Since her childhood, Sulekha was called Bholi due to her simplicity.
बचपन से ही सुलेखा को उसकी सादगी के कारण भोली कहा जाता था। - She was the fourth daughter of Ramlal.
वह रामलाल की चौथी बेटी थी। - When she was ten months old, she fell from the cot and a part of her brain was damaged.
जब वह दस माह की थी, तो चारपाई से गिर गई तथा उसके मस्तिष्क का एक हिस्सा क्षतिग्रस्त हो गया। - She could not speak. After this she was attacked with smallpox and it left black pock-marks all over her body.
वह बोल नहीं सकती थी। उसके बाद उसे चेचक हो गया तथा उसके पूरे शरीर पर काले धब्बे पड़ गए। - When she was five, she started stammering.
जब वह पाँच वर्ष की थी, तो उसने हकलाकर बोलना प्रारंभ किया। - When she was seven, she was sent to school as it was ordered to Ramlal by the Tehsildar who inaugurated the school.
जब वह सात वर्ष की थी, तो उसे विद्यालय भेजा गया। ऐसा करने के लिए रामलाल को तहसीलदार ने कहा, जो विद्यालय के उद्घाटन के लिए आया था। - Her teacher encouraged her and she started studying.
उसकी अध्यापिका ने उसे प्रोत्साहित किया तथा उसने पढ़ना प्रारंभ किया। - As time passed by Ramlal arranged her marriage with Bishamber who was a grocer in a neighbouring village.
समय बीतता गया। रामलाल ने उसकी शादी बिशम्बर नामक। एक व्यक्ति से तय कर दी, जो पड़ोसी गाँव में एक दुकान चलाता था। - Bishamber was forty five or fifty and lame. He had children from his first wife.
बिशम्बर की आयु 45-50 वर्ष थी तथा वह लँगड़ा था। उसकी प्रथम पत्नी से बच्चे थे। - At the time of garland ceremony, he demanded five thousand rupees from Ramial and at last he paid.
जयमाला के समय, उसने रामलाल से पाँच हजार रुपये की माँग की, जिसे अंत में उसने दे दिया। - But Bholi threw the garland and refused to marry him. She called Bishamber a greedy and lame man.
किंतु भाली ने जयमाला को फेंक दिया तथा शादी करने से इनकार कर दिया। उसने बिशम्बर को लालची तथा लँगड़ा कहा। - She decided to serve her parents and teach in the village school.
उसने अपने माता-पिता की सेवा करने तथा गाँव के विद्यालय में पढ़ाने का निश्चय किया। - Thus Bholi turned into a brave girl.
इस प्रकार से भोली एक बहादुर लड़की बन गई।
Bholi Passages For Comprehension With Hindi Translation
Passage-1: (Page 6)
Her name was Sulekha, but since her childhood everyone had been calling her Bholi, the simpleton.
She was the fourth daughter of Numberdar Ramlal.
When she was ten months old, she had fallen off the cot on her head and perhaps it had damaged some part of her brain.
That was why she remained a backward child and came to be known as Bholi, the simpleton.
उसका नाम सुलेखा था, किंतु उसके बचपन से ही सभी उसे भोली अर्थात बुद्ध कहते थे।
वह रामलाल नंबरदार की चौथी लड़की थी।
जब वह दस महीने की थी तो चारपाई से सिर के बल नीचे गिर गई. जिससे शायद उसके दिमाग का कोई हिस्सा क्षतिग्रस्त हो गया।
यही कारण था कि वह मंदबुद्धि बच्ची रह गई और उसका नाम भोली या बुद्ध पड़ गया।
Passage-2: (Page 6)
At birth, the child was very fair and pretty.
But when she was two years old, she had an attack of small-pox.
Only the eyes were saved, but the entire body was permanently disfigured by deep black pock-marks.
Little Sulekha could not speak till she was five, and when at last she learnt to speak, she stammered.
The other children often made fun of her and mimicked her.
As a result, she talked very little.
जन्म के समय बच्ची बहुत गोरी एवं सुंदर थी।
किन्तु जब वह दो साल की थी तो उसे चेचक की बीमारी हो गई थी।
केवल आँखों को छोड़कर उसका पूरा शरीर चेचक के गहरे काले रंग के धब्बों से सदा के लिए बदसूरत हो गया।
छोटी सुलेखा पाँच वर्ष की आयु तक बोल नहीं पाई और अंत में उसने हकलाकर बोलना शुरू किया।
अन्य बच्चे प्रायः उसका मजाक उड़ाते और उसकी नकल उतारते।
जिसके परिणामस्वरूप वह बहुत कम बात करती थी।
Passage-3: (Page 6)
Ramlal had seven children-three sons and four daughters, and the youngest of them was Bholi.
It was a prosperous farmer’s household and there was plenty to eat and drink.
All the children except Bholi were healthy and strong.
The sons had been sent to the city to study in schools and later in colleges.
Of the daughters, Radha, the eldest, had already been married.
The second daughter Mangla’s marriage had also been settled and when that was done, Ramlal would think of the third, Champa.
They were good-looking, healthy girls, and it was not difficult to find bridegrooms for them.
रामलाल के सात बच्चे थे-तीन बेटे और चार बेटियाँ और भोली उनमें सबसे छोटी थी।
यह एक समृद्ध किसान का घर था और खाने-पीने की चीजों की भरमार थी।
भोली को छोड़कर सभी बच्चे स्वस्थ एवं हट्टे-कट्टे थे।
बेटों को पढ़ने के लिए पहले शहर के स्कूल में और बाद में कॉलेज भेजा गया।
बेटियों में से सबसे बड़ी बेटी राधा की पहले ही शादी हो चुकी थी।
दूसरी बेटी मंगला की शादी तय हो चुकी थी और जब यह हो चुकी तब रामलाल तीसरी बेटी चंपा के बारे में सोचने लगा।
वे दिखने में सुंदर एवं स्वस्थ थीं, और उनके लिए वर ढूँढना कठिन नहीं था।
Passage-4: (Page 6)
But Ramlal was worried about Bholi.
She had neither good looks nor intelligence.
Bholi was seven years old when Mangla was married The same year a primary school for girls was opened in their village.
The Tehsildar sahib came to perform its opening ceremony.
He said to Ramlal,
“As a revenue official you are the representative of the government in the village and so you must set an example for the villagers.
You must send your daughters to school.”
किंतु रामलाल भोली के लिए चिंतित था।।
न तो वह सुंदर थी और न ही बुद्धिमान।।
भोली सात वर्ष की थी जब मंगला की शादी हुई।
उसी वर्ष उनके गाँव में लड़कियों के लिए एक प्राथमिक पाठशाला खोली गई।।
तहसीलदार साहब उसका उद्घाटन करने आए। उन्होंने रामलाल से कहा,
“राजस्व कर्मचारी के रूप में तुम गाँव में सरकार के प्रतिनिधि हो और इसलिए तुम्हें लोगों के सामने एक उदाहरण प्रस्तुत करना होगा।
तुम्हें अपनी बेटी को स्कूल भेजना होगा।”
Passage-5: (Page 6)
That night when Ramlal consulted his wife, she cried,
“Are you crazy?
If girls go to school, who will marry them?”
But Ramlal had not the courage to disobey the Tehsildar.
At last his wife said, “I will tell you what to do.
Send Bholi to school.
As it is, there is little chance of her getting married, with her ugly face and lack of sense.
Let the teachers at school worry about her.”
The next day Ramlal caught Bholi by the hand and said,
“Come with me.
I will take you to school.”
Bholi was frightened.
She did not know what a school was like.
She remembered how a few days ago their old cow, Lakshmi, had been turned out of the house and sold.
“N-n-n-n NO, no-no-no,” she shouted in terror and pulled her hand away from her father’s grip.
उस रात जब रामलाल ने अपनी पत्नी से विचार-विमर्श किया तो उसकी पत्नी चिल्लाई,
“क्या तुम पागल हो गए हो?
यदि लड़कियाँ स्कूल जाने लगीं तो उनसे शादी कौन करेगा?”
किंतु रामलाल में तहसीलदार की अवज्ञा करने का साहस नहीं था। अंत में उसकी पत्नी ने कहा,
“मैं बताती हूँ आपको क्या करना है। भोली को स्कूल भेजो।।
वैसे भी उसके भद्दे चेहरे और समझ की कमी के चलते उसकी शादी होने की संभावना न के बराबर ही है।
स्कूल के अध्यापकों को उसकी चिंता करने देते हैं।”
अगले दिन रामलाल ने भोली का हाथ पकड़कर कहा,
“मेरे साथ आओ। मैं तुम्हें स्कूल लेकर जाऊँगा।”
भोली डर गई। उसे पता नहीं था स्कूल कैसा होता है।।
उसे याद था कि कुछ दिनों पहले उनकी बूढ़ी गाय लक्ष्मी को कैसे घर से बाहर निकाल कर बेच दिया गया था।
“न न न नहीं, नहीं-नहीं-नहीं,” वह डर के मारे चिल्लाई और अपने पिता जी से अपना हाथ छुड़ा लिया।
Passage-6: (Page 7)
“What’s the matter with you, you fool?”
shouted Ramlal.
“I am only taking you to school.”
Then he told his wife,
“Let her wear some decent clothes today, or else what will the teachers and the other schoolgirls think of us when they see her?”
New clothes had never been made for Bholi.
The old dresses of her sisters were passed on to her.
No one cared to mend or wash her clothes
But today she was lucky to receive a clean dress which had shrunk after many washings and no longer fitted Champa.
She was even bathed and oil was rubbed into her dry and matted hair.
Only then did she begin to believe that she was being taken to a place better than her home!
“तुम्हें क्या परेशानी है, बेवकूफ ?” रामलाल चिल्लाया।
“मैं तुम्हें केवल स्कूल ले जा रहा हूँ।”
तब उसने अपनी पत्नी को बताया,
“आज उसे कुछ अच्छे कपड़े पहनने दो अन्यथा अध्यापक और स्कूल की अन्य लड़कियाँ हमारे बारे में क्या सोचेंगे, जब वे इसे देखेंगे?”
भोली के लिए कभी भी नए कपड़े नहीं सिलवाए गए थे।
उसकी बड़ी बहनों के पुराने कपड़े ही उसे आगे दे दिए जाते।
कोई भी उसके कपड़े ठीक करने या धोने की चिंता नहीं करता था।
किंतु आज सौभाग्यवश उसे साफ पोशाक मिलने वाली थी जो कि बार-बार धोने के बाद सिकुड़ गई थी और अब चंपा को पूरी नहीं आती थी।
यहाँ तक कि उसे नहलाया भी गया और उसके सूखे और उलझे बालों में तेल लगाया गया।
केवल तभी उसे विश्वास होना शुरू हुआ कि उसे घर से कहीं अच्छी जगह पर ले जाया जा रहा है।
Passage-7: (Page 7)
When they reached the school, the children were already in their classrooms.
Ramlal handed over his daughter to the headmistress.
Left alone, the poor girl looked about her with fear-laden eyes.
There were several rooms, and in each room girls like her squatted on mats, reading from books or writing on slates.
The headmistress asked Bholi to sit down in a corner in one of the classrooms.
Bholi did not know what exactly a school was like and what happened there, but she was glad to find so many girls almost of her own age present there.
She hoped that one of these girls might become her friend.
जब वे स्कूल पहुँचे, तो बच्चे पहले ही अपनी कक्षाओं में थे।
रामलाल ने अपनी बेटी को मुख्याध्यापिका को सौंप दिया।
अकेले रह जाने के बाद, उसने अपने चारों ओर भयग्रस्त होकर देखा।
वहाँ कई कमरे थे और प्रत्येक कमरे में उस जैसी लड़कियाँ पालथी लगाकर चटाई पर बैठी हुई थीं, किताबें पढ़ रही थीं और स्लेटों पर लिख रही थीं।
मुख्याध्यापिका ने भोली को उन कमरों में से एक के कोने में बैठ जाने को कहा। भोली को नहीं पता था कि स्कूल वास्तव में कैसा दिखता है।
और वहाँ क्या होता है, लेकिन वह अपनी हमउम्र बहुत-सी लड़कियों को वहाँ उपस्थित पाकर खुश थी।
उसे आशा थी कि उन लड़कियों में से कोई एक उसकी सहेली बन सकती है।
Passage-8: (Page 7)
The lady teacher who was in the class was saying something to the girls but Bholi could understand nothing.
She looked at the pictures on the wall.
The colours fascinated her the horse was brown just like the horse on which the Tehsildar had come to visit their village; the goat was black like the goat of their neighbour; the parrot was green like the parrots she had seen in the mango orchard; and the cow was just like their Lakshmi.
And suddenly Bholi noticed that the teacher was standing by her side, smiling at her.
“What’s your name, little one?” “Bh-Bho-Bho-.”
She could stammer no further than that.
कक्षा में जो महिला अध्यापिका थी, वह लड़कियों को कुछ कह रही थी, लेकिन भोली कुछ नहीं समझ पाई।
उसने दीवार पर तस्वीरों को देखा।
रंगों ने उसे मोह लिया-घोड़े का रंग भूरा था; वैसा ही जैसे घोड़े पर तहसीलदार उनके गाँव में आया था;। बकरी काली थी जैसी कि उनके पड़ोसी की थी; तोता हरा था जैसा कि उसने आम के बाग में देखा था;
और गाय उनकी लक्ष्मी जैसी ही थी। और अचानक उसने देखा कि अध्यापिका उसपर मुस्कराते हुए उसके पास खड़ी थी।
“छोटी बच्ची, तुम्हारा क्या नाम है?” “भ-भो-भो।”
वह उसके आगे हकला नहीं पाई।
Passage-9: (Page 7)
Then she began to cry and tears flowed from her eyes in a helpless flood.
She kept her head down as she sat in her corner, not daring to look up at the girls who, she knew, were still laughing at her.
When the school bell rang, all the girls scurried out of the classroom, but Bholi dared not leave her corner.
Her head still lowered, she kept on sobbing.
“Bholi.”
The teacher’s voice was so soft and soothing!
In all her life she had never been called like that.
It touched her heart.
तब वह रोने लगी और उसकी आँखों से निस्सहाय आँसुओं का सैलाब उमड़ पड़ा।
कोने में बैठे हुए उसने अपना सिर नीचे झुकाए रखा, वह लड़कियों की ओर ऊपर देखने का साहस नहीं कर पा रही थी, क्योंकि उसे पता था कि वे अब तक उस पर हँस रही थीं।।
जब स्कूल की घंटी बजी, सारी लड़कियाँ कक्षा से बाहर भागीं, किंतु भोली में अपना कोना छोड़ने की हिम्मत नहीं थी।
अभी भी वह अपना सिर झुकाए सुबकती रही।
“भोली।”
अध्यापिका की आवाज बहुत ही नम्र और शांत करने वाली थी! अपने पूरे जीवनकाल में उसे इस प्रकार से नहीं पुकारा गया था।
इसने उसके मन को छू लिया।
Passage-10: (Page 7 & 8)
“Get up,” said the teacher.
It was not a command, but just a friendly suggestion.
Bholi got up.
“Now tell me your name.”
Sweat broke out over her whole body.
Would her stammering tongue again disgrace her?
For the sake of this kind woman, however, she decided to make an effort.
She had such a soothing voice; she would not laugh at her.
“Bh-Bh-Bho-Bho,” she began to stammer.
“खड़ी हो जाओ”, अध्यापिका ने कहा।
यह आदेश नहीं था, अपितु एक मैत्रीपूर्ण सुझाव था।
भोली खड़ी हो गई। “अब मुझे अपना नाम बताओ।”
उसके पूरे शरीर पर पसीना फूट पड़ा।
क्या उसकी हकलाहट भरी जुबान उसे दोबारा अपमानित कराएगी?
तथापि, इस दयालु औरत के कारण उसने एक प्रयास करने का निर्णय लिया।
उसकी आवाज इतनी शांत करने वाली थी; वह उस पर नहीं हँसेगी।
“भ-भ-भो-भो,” वह हकलाने लगी।
Passage-11: (Page 8)
“Well done, well done,” the teacher encouraged her.
“Come on, now—the full name?”
“Bh-Bh-Bho-Bholi.”
At last she was able to say it and felt relieved as if it was a great achievement.
“Well done.”
The teacher patted her affectionately and said,
“Put the fear out of your heart and you will be able to speak like everyone else.”
Bholi looked up as if to ask, ‘Really?’
“बहुत अच्छे, बहुत अच्छे,” अध्यापिका ने उसे प्रोत्साहित किया।
“चलो, अब पूरा नाम बताओ?”
“भ-भ-भो- भोली।”
अंत में वह इसे बोल पाई और इतना आराम अनुभव करने लगी जैसे कि यह कोई बड़ी उपलब्धि हो।
“बहुत अच्छे।” अध्यापिका ने प्यार से उसकी पीठ थपथपाई और बोली,
“अपने मन से भय को निकाल दो और तुम भी अन्य सभी की तरह बोलने में सक्षम हो जाओगी।”
भोली ने ऊपर देखा मानो पूछ रही हो, ‘सच?’
Passage-12: (Page 8)
“Yes, yes, it will be very easy.
You just come to school everyday.
Will you come?”
Bholi nodded.
“No, say it aloud.”
“Ye-Ye-Yes.”
And Bholi herself was astonished that she had been able to say it.
“Didn’t I tell you?
हाँ, हाँ, यह बहुत आसान होगा। बस तुम प्रतिदिन स्कूल आओ।
क्या तुम आओगी?”
भोली ने सिर हिलाया।
“नहीं, इसे जोर से बोलो।”
“ह-ह-हाँ।”
और स्वयं भोली भी आश्चर्यचकित थी कि वह इसे बोल सकी थी।
“मैंने तुम्हें बताया था ना? अब यह किताब लो।”
Passage-13: (Page 8)
The book was full of nice pictures and the pictures were in colour-dog, cat, goat, horse, parrot, tiger and a cow just like Lakshmi.
And with every picture was a word in big black letter.
“In one month, you will be able to read this book.
Then, I will give you a bigger book, then a still bigger one.
किताब अच्छी-अच्छी तस्वीरों से भरी हुई थी और तस्वीरें रंगीन थीं-कुत्ता, बिल्ली, बकरी, घोड़ा, तोता, बाघ और बिल्कुल लक्ष्मी जैसी एक गाय।।
और प्रत्येक तस्वीर के साथ काले बड़े अक्षरों में एक शब्द लिखा था।
एक महीने में तुम यह किताब पढ़ सकोगी।
तब मैं तुम्हें इससे बड़ी किताब देंगी, और उसके बाद उससे भी बडी।।
कुछ समय बाद तुम इतनी विद्वान हो जाओगी कि गाँव में कोई भी इतना पढ़ा-लिखा नहीं होगा।
तब कोई भी तुम पर कभी नहीं हँस पाएगा।
लोग आदर सहित तुम्हें सुनेंगे और तुम जरा-सी भी हकलाहट के बिना बोल सकोगी। समझी?
अब घर जाओ और कल सुबह जल्दी वापस आना।”
Passage-14: (Page 8)
Bholi felt as if suddenly all the bells in the village temple were ringing and the trees in front of the school-house had blossomed into big red flowers. Her heart was throbbing with a new hope and a new life.
Thus the years passed.
The village became a small town.
The little primary school became a high school.
There were now a cinema hall under a tin shed and a cotton ginning mill.
The mail train began to stop at their railway station.
One night, after dinner, Ramlal said to his wife,
“Then, shall I accept Bishamber’s proposal?”
भोली को ऐसा लगा जैसे कि गाँव के मंदिर की सभी घंटियाँ अचानक एक साथ बज उठी थीं और स्कूल के सामने वाले पेड़ों पर बड़े लाल फूल खिल आए थे।
उसका दिल एक नई आशा तथा नए जीवन के साथ धड़क रहा था।
इस प्रकार वर्षों बीत गए।
स्बा बन गया। छोटी प्राथमिक पाठशाला एक उच्च विद्यालय बन गई।
अब वहाँ टिन की शेड के नीचे एक सिनेमाघर और एक कपास ओटने की मिल लग गई थी।
डाक रेलगाड़ी अब उनके रेलवे स्टेशन पर रुकने लगी थी।
एक रात, भोजन के बाद रामलाल ने अपनी पत्नी से कहा,
“तब क्या मुझे बिशम्बर का प्रस्ताव स्वीकार कर लेना चाहिए?”
Passage-15: (Page 8 & 9)
“Yes, certainly,” his wife said.
“Bholi will be lucky to get such a well-to-do bridegroom.
A big shop, a house of his own and I hear several thousand in the bank.
Moreover, he is not asking for any dowry.”
“That’s right, but he is not so young, you know-almost the same age as I am and he also limps.
Moreover, the children from his first wife are quite grown up.”
“So what does it matter?” his wife replied.
“Forty-five or fifty-it is no great age for a man.
and the cow was just like their Lakshmi. And suddenly Bholi noticed that the teacher was standing by her side, smiling at her. “What’s your name, little one?” “Bh-Bho-Bho-.” She could stammer no further than that.
We are lucky that he is from another village and does not know about her pock-marks and her lack of sense.
If we don’t accept this proposal, she may remain unmarried all her life.”
“हाँ, जरूर,” उसकी पत्नी ने कहा।
“भोली का सौभाग्य होगा जो उसे इतना समृद्ध वर मिला है।
एक बड़ी दुकान, अपना एक घर और मैंने सुना है कि बैंक में भी कई हजार हैं।
इसके अतिरिक्त वह कोई दहेज नहीं माँग रहा है।”
“वह तो ठीक है, किंतु वह आयु में इतना कम नहीं है, तुम जानती हो-लगभग उसी आयु का जितनी मेरी है-और वह लँगड़ाता भी है।
सबसे अधिक यह कि पहली पत्नी से उसके बच्चे बहुत बड़े हो चुके हैं।”
तो यह सब क्या मायने रखता है?”
उसकी पत्नी ने उत्तर दिया।
“पैंतालीस या पचास एक आदमी के लिए यह आयु बहुत अधिक नहीं है।
हमारा सौभाग्य है कि वह दूसरे गाँव से हैं और उसके चेचक के दागों और कमअक्ल होने के बारे में नहीं जानता।
अगर हम इस प्रस्ताव को स्वीकार नहीं करेंगे, तो वह शायद पूरी उम्र कुँवारी रह जाएगी।”
Passage-16: (Page 9)
“Yes, but I wonder what Bholi will say.”
“What will that witless one say? She is like a dumb cow.”
“May be you are right,” muttered Ramlal. In the other corner of the courtyard,
Bholi lay awake on her cot, listening to her parents’ whispered conversation.
Bishamber Nath was a well-to-do grocer.
He came with a big party of friends and relatives with him for the wedding.
A brass-band playing a popular tune from an Indian film headed the procession, with the bridegroom riding a decorated horse.
Ramlal was overjoyed to see such pomp and splendour.
He had never dreamt that his fourth daughter would have such a grand wedding.
Bholi’s elder sisters who had come for the occasion were envious of her luck.
किंतु मुझे चिंता है कि भोली क्या कहेगी।”
“वह बिना अक्ल की क्या कहेगी? वह एक गूंगी गाय जैसी है।”
“शायद तुम ठीक कह रही हो,’ रामलाल बड़बड़ाया।
आँगन के दूसरे कोने में भोली अपनी चारपाई पर अपने माता-पिता की कानाफूसी वाली बातचीत को सुनते हुए जगी हुई थी।
बिशम्बर नाथ एक समृद्ध पंसारी था। वह शादी के लिए अपने मित्रों एवं रिश्तेदारों के साथ एक बड़ी बरात लेकर आया।
जुलूस के आगे-आगे बैंड वाले एक लोकप्रिय भारतीय फिल्मी गाने की धुन बजाते हुए चल रहे थे जबकि दूल्हा एक सजी हुई घोड़ी पर सवार था।
इतनी साज-सज्जा को देखकर रामलाल बहुत खुश हुआ।
उसने कभी सपने में भी नहीं सोचा था कि उसकी चौथी बेटी की शादी इतनी शानदार होगी।
भोली की बड़ी बहनें जो कि इस अवसर पर आई हुई थीं, उसके भाग्य से ईर्ष्या अनुभव कर रही थीं।
Passage-17: (Page 9)
When the auspicious moment came the priest said,
“Bring the bride.”
Bholi, clad in a red silken bridal dress, was led to the bride’s place near the sacred fire.
“Garland the bride,” one of his friends prompted Bishamber Nath.
The bridegroom lifted the garland of yellow marigolds.
A woman slipped back the silken veil from the bride’s face.
Bishamber took a quick glance.
The garland remained poised in his hands.
The bride slowly pulled down the veil over her face.
“Have you seen her?” said Bishamber to the friend next to him.
“She has pock-marks on her face.”
“So what? You are not young either.”
जब शुभ मुहूर्त आया तो ब्राह्मण ने कहा,
“कन्या को ले आओ।”
भोली दुल्हन के लाल सिल्क के जोड़े में पवित्र अग्नि के पास लाई गई।
“दुल्हन को माला पहनाओ,” बिशम्बर नाथ के दोस्तों में से एक ने प्रोत्साहित किया।
दूल्हे ने पीले गेंदे के फूलों की बनी माला उठाई।
एक महिला ने दुल्हन के सिर से पूँघट को पीछे हटा दिया।
बिशम्बर ने जल्दी से दृष्टि डाली। माला उसके हाथों में ही लटकी रह गई।
दुल्हन ने धीरे से अपना पूँघट सिर से नीचे अपने चेहरे पर डाल लिया।
“क्या तुमने उसे देखा?” बिशम्बर ने अपने पास खड़े मित्र से कहा।
“उसके चेहरे पर चेचक के दाग हैं।” तो क्या? तुम कौन-सा जवान हो।”
Passage-18: (Page 9 & 10)
“May be.
But if I am to marry her, her father must give me five thousand rupees.”
Ramlal went and placed his turban-his honour-at Bishamber’s feet.
“Do not humiliate me so.
Take two thousand rupees.”
“No. Five thousand, or we go back. Keep your daughter.”
“Be a little considerate, please.
If you go back, I can never show my face in the village.”
“Then out with five thousand.”
Tears streaming down his face,
Ramlal went in, opened the safe and counted out the notes.
He placed the bundle at the bridegroom’s feet.
“हो सकता है। लेकिन यदि मुझे इससे शादी करनी है तो इसके पिता जी को मुझे पाँच हजार रुपए देने होंगे।”
रामलाल आगे गया और उसने अपनी पगड़ी-अपना मान-सम्मान-बिशम्बर के पैरों पर रख दिया।
“मेरा इस प्रकार अपमान मत करो। दो हजार रुपए ले लो।”
नहीं, पाँच हजार, अन्यथा हम वापस चले जाते हैं। अपनी बेटी अपने पास रखो।”
कृपया, थोड़ा तो लिहाज करो।
यदि तुम वापस चले जाओगे, मैं कभी भी गाँव में अपना मुँह नहीं दिखा पाऊँगा।”
तो पाँच हजार रुपए निकालो।”
आँसुओं से परिपूर्ण चेहरा लिए रामलाल अंदर गया, तिजोरी खोली और पैसों को गिना।
उसने पैसों की गड्डी दूल्हे के पैरों पर रख दी।
Passage-19: (Page 10)
On Bishamber’s greedy face appeared a triumphant smile.
He had gambled and won. “Give me the garland,” he announced.
Once again the veil was slipped back from the bride’s face, but this time her eyes were not downcast.
She was looking up, looking straight at her prospective husband, and in her eyes there was neither anger nor hate, only cold contempt.
Bishamber raised the garland to place it round the bride’s neck; but before he could do so,
Bholi’s hand struck out like a streak of lightning and the garland was flung into the fire.
She got up and threw away the veil.
बिशम्बर के लालची चेहरे पर एक विजयी मुस्कान उभर आई।
उसने एक जुआ खेला और जीत गया। उसने घोषणा की, “मुझे फूलों का हार दो।”
“एक बार पुनः दुल्हन का पूँघट उसके चेहरे पर से पीछे हटा, किंतु इस बार उसकी आँखें झुकी हुई नहीं थीं।
वह ऊपर देख रही थी, सीधे अपने होने वाले पति को, और उसकी आँखों में न तो गुस्सा था न घृणा, केवल शीतल तिरस्कार था।
बिशम्बर ने दुल्हन के गले में डालने के लिए फूलों का हार उठाया, लेकिन इससे पहले कि वह ऐसा कर पाता,
भोली का हाथ बिजली की-सी तेजी से आगे आया और फूलों का हार अग्नि में फेंक दिया गया।
वह खड़ी हो गई और पूँघट हटा दिया।
Passage-20: (Page 10)
“Pitaji!” said Bholi in a clear loud voice; and her father, mother, sisters, brothers, relatives and neighbours were startled to hear her speak without even the slightest stammer.
“Pitaji! Take back your money.
I am not going to marry this man.”
Ramlal was thunderstruck. The guests began to whisper,
“So shameless! So ugly and so shameless!”
“Bholi, are you crazy?” shouted Ramlal.
“You want to disgrace your family? Have some regard for our izzat!”
“For the sake of your izzat,” said Bholi,
“I was willing to marry this lame old man.
But I will not have such a mean, greedy and contemptible coward as my husband.
I won’t, I won’t, I won’t.”
“What a shameless girl!
We all thought she was a harmless dumb cow.”
“पिता जी!” भोली ने स्पष्ट ऊँची आवाज में कहा; और उसके पिता, माता, बहन, भाई, रिश्तेदार व पड़ोसी उसे जरा भी हकलाहट के बिना बोलते हुए सुनकर हैरान रह गए।
पिता जी! अपने पैसे वापस ले लीजिए।
मैं इस आदमी से शादी नहीं करने जा रही।”
रामलाल पर जैसे बिजली गिर गई। मेहमान कानाफूसी करने लगे,
“इतनी बेशर्म! इतनी कुरूप और इतनी बेशर्म!”।
भोली, क्या तुम पागल हो गई हो?” रामलाल चिल्लाया।
तुम अपने परिवार को कलंकित करना चाहती हो?
हमारी इज्जत का कुछ तो खयाल करो।” भोली ने कहा,
“आपकी इज्जत के लिए मैं इस लँगड़े बूढ़े आदमी से शादी करना चाहती थी।
लेकिन मैं ऐसे घटिया, लालची और तिरस्कार योग्य डरपोक आदमी को अपनी पति नहीं बनाना चाहती।
मैं नहीं करूंगी, मैं नहीं करूंगी, मैं नहीं करूंगी।”
कितनी बेशर्म लड़की है।”
हम सबने सोचा था कि यह एक सीधी-सादी गैंगी गाय है।”
Passage-21: (Page 10)
Bholi turned violently on the old woman,
“Yes, Aunty, you are right. You all thought I was a dumb-driven cow.
That’s why you wanted to hand me over to this heartless creature.
But now the dumb cow, the stammering fool, is speaking.
Do you want to hear more?”
Bishamber Nath, the grocer, started to go back with his party.
The confused bandsmen thought this was the end of the ceremony and struck up a closing song.
Ramlal stood rooted to the ground, his head bowed low with the weight of grief and shame.
भोली ने बूढी औरत की ओर तेजी से मुड़ते हुए कहा,
“हाँ, चाची, तुम ठीक कहती हो। तुम सबने सोचा कि मैं एक गूंगी गाय हूँ।
इसलिए मुझे इस बिना दिल के जानवर के हवाले करने चले थे। लेकिन अब गूंगी गाय, हकलाने वाली बेवकूफ, बोलने लगी
क्या तुम और कुछ सुनना चाहती हो?”
बिशम्बर नाथ पंसारी अपनी बरात के साथ वापस जाने लगा।
चकराए हुए बाजे वालों ने सोचा कि यह समारोह का अंत हो गया और विदाई की धुन बजाने लगे।
रामलाल जड़ होकर खड़ा था, उसका सिर दुख एवं शर्म के बोझ से झुका हुआ था।
Passage-22: (Page 10 & 100)
The flames of the sacred fire slowly died down.
Everyone was gone. Ramlal turned to Bholi and said,
“But what about you, no one will ever marry you now.
What shall we do with you?”
And Sulekha said in a voice that was calm and steady,
“Don’t you worry, Pitaji!
In your old age I will serve you and mother and I will teach in the same school where I learnt so much.
Isn’t that right, Ma’am?”
The teacher had all along stood in a corner, watching the drama.
“Yes, Bholi, of course,” she replied.
And in her smiling eyes was the light of a deep satisfaction that an artist feels when contemplating the completion of her masterpiece.
पवित्र अग्नि की लपटें धीरे-धीरे शांत हो गईं।
सभी जा चुके थे। रामलाल भोली की ओर मुड़ा और बोला, “लेकिन तुम्हारा क्या होगा, अब कोई भी तुमसे शादी नहीं करेगा।
हम तुम्हारा क्या करेंगे?” और सुलेखा ने शांत एवं गंभीर स्वर में कहा, “पिता जी, आप चिंता न करें।
आपके बुढ़ापे में मैं आपकी और माँ की सेवा करूंगी और उसी स्कूल में पढ़ाऊँगी, जिसमें मैंने इतना कुछ सीखा है।
मैडम जी, क्या यह ठीक नहीं है?”
अध्यापिका अब तक एक कोने में खड़ी यह सब देख रही थी।
“हाँ भोली, अवश्य ही,” उसने उत्तर दिया।
और उसकी मुस्कराती आँखों में संतुष्टि की रोशनी थी, वैसी ही जैसी कि एक कलाकार को अपनी सर्वोत्तम कलाकृति के संपूर्ण होने की होती है।
Leave a Reply